Tag Archives: graduation

…wakacje minęły i czas wrócić do “normalnośći”….

….wakacje minęły i czas wrócić do “normalnego życia”.

Lato, wyjazdy, zupełny relaks, oderwanie się od codziennych problemów…. to są bardzo istotne sprawy, które potrzebuje każdy człowiek. I ja skorzystałam z tego przywileju, gdyż zaraz po zakończeniu roku szkolnego wyjechałam wraz z mężem na wakacje, jak zawsze do Polski. 

Ale cofnę się w czasie, do czerwca. 

Jest to czas przyznawania specjalnych nagród dla UCZNIÓW ROKU.  

Z czwartkowej klasy, kursu prowadzonego na ZOOM, otrzymał tę nagrodę Pan Ryszard Kossecki, a  z kursu kredytowego, który prowadzony jest w środy, wyróżniona została uczennica, Stella Trent.

Zakończyła ona pełny kurs i otrzymała wystarczającą ilość punktów potrzebnych na dalszą edukację.

Spotkanie z uczniami z klasy czwartkowej i poniedziałkowej odbyło się na początku czerwca w Scarborough, w COFFEE COULTURE.  Część studentów nie mogła przyjechać, ale ci, którym się udało, mam nadzieję, że byli zadowoleni. Pan Ryszard Kossecki był w tym względzie Osobą najważniejszą. Podarowałam panu Ryszardowi DYPLOM UCZNIA ROKU 2024/2025, książkę w postaci albumu o Bitwie Warszawskiej w 1920 roku. Dodatkowo breloczek z symbolem samolotu. Jako że pan Ryszard lata liniami Air Canada.

Spotkanie nasze było bardzo oryginalne, zamówiliśmy tylko kawę, ponieważ pan Ryszard kupił wszystkim pączki w polskich delikatesach.  Myśleliśmy, że siedząc przy stolikach będziemy upajać się smakiem pączków, gdy tymczasem zabroniono nam je spożywać. Zatem każdy zabrał pączki ze sobą do domu. Oczywiście przy samej kawie, było równie wesoło i miło.

Później spotkaliśmy się na zajęciach kilka razy i pożegnaliśmy się aż do lipca. Spotkanie odbyło się tylko raz, ja w Polsce, a studenci w Kanadzie. Zmiana czasu robi swoje, ale większość dopisała. Lekcja była długa, gdyż każdy chciał wiedzieć więcej o Kołobrzegu i o Polsce.

Z kolei Stella Trent została wybrana też przeze mnie, ale Dyplom i dodatkowa nagroda była ufundowana przez Związek Nauczycielstwa Polskiego w Kanadzie.

Cała ceremonia odbyła się w Burlington. Było uroczyście, mnóstwo gości, a przede wszystkim młodzież, która została wybrana z najlepszych.

Stella Trent..uczennica ROKU 2024/2025

Zakończenie roku szkolnego mojego kursu kredytowego odbyło się 18 czerwca 2025 roku w głównym Hallu Szkoły Średniej –Paul Dwyer w Oshawie.

Jakież było zaskoczenie gdy pojawił się wcześniej zaproszony Konsul Generalny Rzeczypospolitej Polskiej w Toronto Pan Marek Ciesielczuk.

Jak co roku zapraszam wszystkich przedstawicieli różnych organizacji polonijnych, zapraszam rodziców, uczniów z mojego wirtualnego kursu, oraz znajomych, przyjaciół.

I takich było naprawdę sporo. Z Burlington przyjechali państwo Terenia I Witold Liliental.

Pan Witold, umie wychwycić pewne niuanse z każdej sytuacji. Świetnie władający piórem, z niesamowitą lekkością nadal pisze ciekawe artykuły do dobrych polskich gazet.

Pani Terenia, która potrafi służyć dobrą radą, zazwyczaj się nie myli, a jej opinia w wielu kwestiach jest niejednokrotnie bezcenna.

Były przemówienia….powitanie wszystkich gości przeze mnie, Pan Konsul pięknie podkreślił  znaczenie mowy polskiej. Jak ważną rzeczą jest poznawanie Polski, która jest coraz piękniejsza.

 Pan Witold w swoim przemówieniu uczulił nas wszystkich jak należy odnieść się do polskości. Trzeba być zawsze dumnym kim się jest!!! Wspominał swoją mamę, która podczas wojny uczyła polskiego na tak zwanych kompletach.

Uczennica—Maya Nowak, żegnając swoich kolegów i koleżanki,  a zwłaszcza tych, którzy ukończyli kurs, pięknie przeczytała po polsku i po angielsku swoją przemowę. Dziękowała wszystkim za swoje trzy lata nauki na tym kursie. Zyskali oni pełny kredyt, potrzebny na wyższe studia.

Maya Nowak….our Valedictorian 2024/2025

Tereska i Witold Liliental i Krystyna , Marek Świrscy

Było wręczanie nagród wszystkim bez wyjątku! Robię to od zawsze. Teraz dzięki pomocy organizacjom polonijnym mam możliwość kupna pięknych książek, gier, map. Jestem bardzo wdzięczna wszystkim za tak wspaniałą pomoc.

Był jak zawsze wiersz…. tym razem….. ŻURAW I CZAPLA — JANA BRZECHWY,  w wykonaniu studentów, później piosenka …WAKACJE i…….na zakończenie były … spotkania, rozmowy, wspólne zdjęcia, podziękowania, pyszności….konkretne: czyli pizza, serki, krakersy, ale też słodkości, owoce, kwiaty…..prezenty, za które dziękowałam wciąż i wciąż…. kwiaty, które były i są nadal piękne.

GENERALNY KONSUL RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ W TORONTO…PAN MAREK CIESIELCZUK

Nadszedł czas pożegnania.. Nasz pan Robert….pomaga nam co roku w przygotowaniu do ceremonii i do sprzątnięcia po . Jednym zdaniem mogę zakończyć…..Było naprawdę cudnie.!!

Muszę wspomnieć o całej Dyrekcji Continuing  Education, bez których nie było by tego co jest…Dziękuję!!

..zdjęcia poniżej….

Pozostał mi jeden dzień na spakowanie rzeczy i już 20 czerwca wyleciałam z mężem do Polski.

Dalszy ciąg nastąpi….

Melania Wojdyło—nasza “Valedictorian” 2024 rok

PRZEMÓWIENIE PO POLSKU 

Witam drogich absolwentów, koleżanki i kolegów, kochanych rodziców oraz szanowną Panią Krystynę i wszystkich gości. Nazywam się Melania Wojdyło i mam zaszczyt reprezentować klasę 2024 roku w tym niezapomnianym dla nas dniu z okazji ukończenia Szkoły Średniej Języka i Kultury Polskiej Imieniem Cypriana Kamila Norwida w Oshawie. 

Dzisiaj kończy się pewien rozdział w naszym życiu. Rozdział pełen wyzwań i osiągnieć. Pokonaliśmy wiele przeszkód takich jak koniugacja, deklinacja, gramatyka i liczebniki. Poprzez liczne dyktanda i praktykę, możemy bezpiecznie powiedzieć, że jesteśmy w stanie poprawnie napisać każdy wyraz. Z przyjemnością poznawaliśmy także głęboką i wyjątkową historię i geografię Polski. 

Było też wiele miłych chwil, na przykład wspólne Wigilie, recytowanie wierszy i śpiewanie piosenek którym towarzyszył śmiech oraz prośby Pani Krystyny, abyśmy śpiewali głośniej, głośniej, głośniej. Podobnie jak przewrócenie strony w ukochanej powieści – lub być może w naszym polskim segregatorze szkolnym – znaleźliśmy się na końcu jednego rozdziału, i z niecierpliwością czekamy na następny. 

Naszym rodzicom, dobrym i kochanym, dziękujemy za miłość, wsparcie i poświecenie. Dziękujemy za wiarę w nas i za to, że zawsze byliście i jesteście przy nas. 

Naszej drogiej nauczycielce Pani Krystynie, wyrażamy wdzięczność za trud włożony w każdą lekcję języka polskiego, za poświęcony czas, cierpliwość, serce oraz przekonanie, że zawsze warto. Przepraszamy też za przykrości – mamy nadzieję, że nie będzie Pani o nich pamiętać. Język polski to trudny język – rzuciła nam Pani wyzwanie, dzięki temu dzisiaj bez przeszkód możemy łączyć się z naszą ojczyzną i bliskimi w języku polskim, za co dziękujemy Pani z całego serca. Życzymy Pani sukcesów w nauczaniu i kształtowaniu następnych pokoleń uczniów.  

P.S. Pani Krystyno i jeszcze jedno, za każdy kawałek “gorzko-słodkiej” czekolady, dziękujemy. 

Chciałabym też podziękować koleżankom i kolegom za wszystkie chwile razem spędzone. Każdy z was pozostawił niezapomniany ślad w moim sercu i jestem wdzięczna za śmiech i wspomnienia, które dzieliliśmy przez te ostatnie trzy lata. Wkraczając na nowe ścieżki, życzę wszystkim i każdemu z osobna szczęśliwej podróży przez życie i samych sukcesów. 

Kończąc, życzę wszystkim wspaniałych wakacji i jeszcze raz, chciałabym powiedzieć, że było warto. Dziękuję. 

Wielkie brawa. 

VALEDICTORIAN SPEECH IN ENGLISH 

Good evening, fellow graduates, classmates, beloved parents, Pani Krystyna, and all guests. My name is Melania Wojdyło and it is an honour to be representing the graduating class of 2024. I would like to warmly welcome everyone in attendance and express my gratitude for being part of this memorable occasion. 

Today marks the culmination of a chapter in our lives – a chapter filled with challenges and achievements. We have overcome many linguistic obstacles such as conjugation, declension, grammar, and numerals. Through numerous dictations and practice, we can safely say that we are able to spell every word correctly. We also enjoyed learning about Poland’s deep and unique history and geography. 

There were many cherished moments as well, including our shared Christmas Eve, reciting poems, and singing songs which were accompanied by our laughter and Pani Krystyna’s requests for us to sing louder, louder, louder. Like the turning of a page in a beloved novel – or perhaps in our Polish school binder – we find ourselves at the end of one chapter, eagerly awaiting the next. 

To our good and beloved parents, we would like to thank you for your love, support, and dedication. Thank you for believing in us and for always being there for us. 

We would like to express our gratitude to our dear teacher, Pani Krystyna, for her effort put into each Polish lesson, for her time, patience, heart, and belief that it is always worth it. We also apologize for any inconveniences – we hope you will not remember them. Polish is a difficult language – you challenged us, thanks to which today we can easily connect with our homeland and loved ones through the Polish language, for which we thank you from the bottom of our hearts. We wish you success in teaching and shaping the next generations of students. 

P.S. Pani Krystyna, and one more thing, thank you for every piece of dark chocolate. 

I would also like to thank my friends and classmates for all the moments we spent together. Each of you has left an unforgettable mark on my heart and I am grateful for the laughter and memories we have shared over the past three years. As we enter new paths, I wish each and every one of you a happy journey through life and much success. 

Finally, I wish everyone a wonderful summer vacation, and once again, I would like to say, that it was worth it. Thank you. 

Miłego lata 🙂

Melania Wojdy

PODZIEKOWANIE!!!

I welcome all of you, at the end of another year,  so full of wonderful memories in our C.K.Norwid Polish Language and Culture High School in Oshawa.  I know, as all of you know, that we have so much strength that we cannot be defeated. Thanks to our determination and help from Father Klemens, we are here. We thank Father for supporting us — it was a great help. I thank all of you, for every Thursday. I thank the parents, grandparents, the ladies at the Credit Union for their warm words, and I thank Mr. Steve Crowhurst, for his work on the website. I thank Mr and Mrs. Ustupski for the delicious treats, the bookstore POLIMEX for the books,  pani Anna Gadek and dear Ania from our Parish for all the help. Lastly, I thank my husband, Marek. See you all in September — I hope! Krystyna Swirska–teacher.

Witam Panstwa  bardzo serdecznie, minal  kolejny rok, w naszej Szkole Sredniej Jezyka i Kultury Polskiej im. C.K. Norwida w Oshawie,  jakze znow bogaty w przezycia. Doswiadczamy je kazdego roku, ale  ja wiem i Panstwo, ze mamy w sobie tak duzo sily, iz trudno nas “pokonac”. Dzieki determinacji nas wszystkich i pomocy Ksiedza Klemensa…jestesmy wlasnie tu i teraz. Bardzo dziekujemy Ksiedzu za wsparcie i bezinteresownosc, to wielka dla nas  pomoc!. Dziekuje wszystkim Panstwu za kazdy czwartek, dziekuje rodzicom, dziekuje babciom, dziekuje paniom z Credit Union za mile i cieple slowa i dziekuje panu Steve Crowhurst za to, ze umozliwia kazdemu sprawdzic na internecie i dowiedziec sie blizej o nas, o naszym kursie, o naszej klasie czwartkowej. Dziekuje panstwu Ustupskim za slodkosci, ksiegarni POLIMEX za ksiazeczki, pani Ani Gadek i drogiej Ani z naszej Parafii za pomoc , rowniez dziekuje mojemu mezowi Markowi. Do zobaczenia we wrzesniu..mam taka nadzieje… Krystyna Swirska–nauczyciel.

2018 Graduation